Теперь Герда не выглядит веселой или растерянной, даже испуга в ней почти не осталось. Карие глаза смотрят на пирата предельно серьезно, неотрывно, будто могут видеть его насквозь. Хотя, как знать, может и могут. О фэй-ул было не так много известно даже церковникам, а делиться всеми своими секретами этот народ не торопился. Она хмурит брови, и казавшееся детским личико теперь выглядит взрослым, сосредоточенным, идет в разрез с образом милой козочки. В гильдии Герде хорошо объяснили, какова цена сделки, и как важно внимательно подбирать человека, с которым её заключаешь. Как важно этому человеку доверять.
Панти усердно делает вид добряка, бес знает как занявшего пост главы пиратов. Герда усердно делает вид, что верит ему. А то, что делается напоказ, всегда быстро рассыпается пеплом.
Никто и никогда Герде никаких почестей не оказывал, кроме тех самых церковников. Только вот даже наивный ребенок догадается - не движет ими что-то чистое и бескорыстное. И пиратами тоже не движет, только одни это скрывали, а вторые выставляли на показ. Может, в этом было их преимущество. Нет никакого двойного дна, и ты сразу можешь догадаться: гиблое это дело, заключать сделки с головорезами, у которых из принципов - один кодекс, о котором каждый слышал лишь краем уха.
Правое ухо фэй-ул дергается, улавливая порыв холодного ветра.
- Неужели вы не верите, что своего я смогу добиться сама? - Спрашивает она беззлобно, беззаботно, смотря уже не на Панти, а куда-то вверх, в небо. Звезды подмигивают ей, заставляя улыбнуться чуть шире - Но… не будут похищать? Совсем-совсем? Мне бы этого сильно хотелось. Очень сильно, правда!
Герда смотрит на протянутую ладонь, но медлит, прежде чем подать свою.
- Давайте так. Одно, одно единственное похищение, произошедшее после заключения нашей сделки - и все её условия аннулируются! Вы не будете обязаны мне, а я - вам. Это ведь честно, а вы, я верю, очень честный человек, мистер Панти.
Его руку сжимают две хрупкие ладошки, от которых исходит тепло и свет. Этот свет вспыхивает мимолетно, едва уловимо, стоит им разорвать рукопожатие, но вряд ли Пантегинет почувствует хоть что-то кроме мягкой шерсти под пальцами.
Фэй-ул не могут врать. А ещё фэй-ул нельзя обмануть. Сделка - это серьезное мероприятие, и, быть может, пират сам не догадывается, с кем её заключает.
Широкая улыбка Герды вновь делается беззаботной и открытой, а всю серьезность сдувает очередным порывом ветра. Она резво спрыгивает с ящиков, а пиратский китель, который неожиданно оказался ей длинноват, волочится по полу.
- Так точно, капитан! О, а мне дадут посмотреть карты? Пожалуйста-пожалуйста!
Будто и не было этой странной перемены в её настроении.
Суета на палубе захватывает их неожиданно, Герда едва успевает смотреть по сторонам, чтобы не наткнуться случаем на кого-то из пиратов, схлопотав тем самым пачку дополнительных проблем. Да, Панти говорил, что никто её здесь не тронет, но предосторожность в таких ситуациях не могла быть лишней.
Все внимание Пантегинета захватывает дама, образ которой ну никак не вязался с суровой пираткой, до того мило она сюсюкалась со своим “неугомонным мальчишкой”. Девушка негромко хихикает, наблюдая эту картину со стороны и совсем не замечает, как толпа оттесняет её все дальше и дальше от лестницы. Поначалу это кажется чем-то естественным, Герда сама отходит на почтительное расстояние, чтобы развернуться и самой пройти к капитанской каюте, чай маршрут был уже знакомым. А вот потом, когда чужие руки начали хватать девчушку то за плечи, то за запястья, стало уже совсем не спокойно.
Закрывшая рот ладонь не дает ей окликнуть Панти, как и не дают вырваться схватившие её крепкие руки. Вот… засада.
Герду уносят куда-то на нижние палубы, как можно догадаться по бесчисленному колличеству ступенек. Привыкшие к темноте глаза слабо улавливают обстановку, да и некогда ею любоваться. Пытаясь оторвать руку ото рта, не сразу удается сообразить - куда эффективнее в такой ситуации было бы пинаться и кусаться.
Удар о что-то твердое. Герда болезненно вскрикивает, хватаясь за предплечье - приземление оказывается не самым удачным, и она, кажется, раздирает его в кровь о торчащие из мешков булавки. Но жалеть себя некогда. Девушка быстро разворачивается лицом к своим похитителям, судорожно переводя взгляд с одного на другого, а шерсть её сияет ярче, чем на палубе, выдавая все эмоции с головой.
Пираты говорят о чем-то непонятном и задают ей такие же непонятные вопросы. Герда только губы поджимает, смотрит на них исподлобья, не может и звука проронить - если прежде ей было, то сейчас фэй-ул готова была охватить настоящая паника. Все это слишком знакомо, она знает, чем заканчивается встреча с недобрыми взглядами похитителей. На их лицах - оскал дикого зверя, а в руках оружее, которое они хотят использовать с вполне конкретным намерением.
Сердце в груди бьется, как бешеное. Гарда жмурится, чтобы спрятать навернувшиеся на глаза слезы, и медленно отступает от своих похитителей.
В голове менторским тоном профессора звучит лекция, зачитанная ей около трех лет назад: “...В организме любого живого существа заложен простейший механизм выживания, который, однако же, является наиболее эффективным из всех нам доступных. Это ответная реакция, которая заставляет тело действовать практически на автопилоте, если вы загнаны в угол. Реакция бей-беги...”
Бей-беги.
“Никто не имеет права тебя ранить, милая” - звучит уже совершенно другим голосом.
Пираты не торопятся надвигаться на Герду, с злой насмешкой наблюдая за тем, как та пятится назад. И им вовсе не в домек, что она не отступает. Она берет разгон.
Бей!
Сатир срывается с места резко, со всей силы влетая рогами в живот того из похитителей, что загораживал ей путь наружу - тот сгибается пополам, а Герда уже летит вверх по ступеням, почти не касаясь их копытами. Адреналин играет в крови, а рев за спиной не дает обернуться. Сейчас главное выбраться. Сделать все, чтобы до нее не добрались.
Беги!
Она несется по кораблю вверх, скидывая на пол попутно бочки и прочий мусор, за какой только могла уцепиться и какой только дозволяли ей силы. А силы, не глядя на хрупкий внешний вид, было много. Пелена слез застилает глаза, мешая видеть, и когда Герда врезается в кого-то на своем пути, то заходится криком, таким пронзительным, что от него может заложить уши.
- Н-не, н-не... - Пытается сказать она что-то, но мешает сбитое дыхание. Из груди начинают рваться всхлипы, ещё сильнее мешая членораздельной речи. Герда продолжает трепыхаться в чужих руках - Н-не трогайте м-меня! Лжец, лже-ец...