Боковым зрением Макс замечает замешательство гостьи. За свою долгую жизнь он научился очень чутко чувствовать сомнение в глазах зрителя, оценивавшего его жизнь, его маску, его образ. Что-то было не так, и дело уже не в общей неловкости их диалога.
Макс не теряется. В такие моменты самый правильный подход – играть свою часть дальше. Лгать до конца.
Герда задаёт свой вопрос и в потоке своих мыслей Макс не сразу даже понимает, что речь ведётся о его здоровье. Он робко улыбается, ведь молодым людям свойственно недооценивать болезни тела, и этому стереотипу ему стоит соответствовать. Слово хворь не что-то такое, что может свалить тебя с ног и убить. О нет, это скорее вызов, испытание, ниспосланное богами, Луной, или чем-то ещё. Конечно же Макс не верил в эту чушь и относился ко всем бедам серьёзно. Но Герде не надо было это знать. Её робкая и застенчивая натура итак слишком остро воспринимала любую дурную весть и возможное осложнение – как засаду. Он знал этот типаж девиц, в беде терявших голову и каменевших в ступоре. Обычно это раздражало Макса в женщинах. Но сейчас это было даже забавно.
— Не сомневайтесь во мне, я справлюсь, — он слушает как Герда упоминает верования её семейства и улыбается ещё шире, скорчив глубокомысленную гримасу и начав подражать преподавательскому лекторскому тону, — Почти все хвори так или иначе связаны с недугом духа. Врачеватели современности называют это «психосоматикой».
Он уводит разговор в несерьёзное русло и это помогает. Душистый напиток, томящийся в пузатом чайнике, ливень, идущий рука об руку с тяжёлым выматывающим ливнем. В ответ на его предложение одолжить зонтик Герда вежливо отшучивается. Всё идёт как по сценарию, словно в театральных пьесах, где двое молодых людей уединяются у камина, чтобы в тепле и уюте поговорить о чём-то, что их волнует. Всё почти так, если только забыть, что Макс на деле вовсе не молод, а Герда не человек.
Но кого это, по правде, волновало бы? Современное воображение придумало бы и не такое. И ведь к лучшему.
Они проходят обратно в гостиную. В небольшом, отделанном кирпичом пространстве, где происходила растопка – тлели остатки двух крупных поленьев и Макс, отойдя чуть вправо, достал ещё пару маленьких брёвен, дабы добавить в дом тепла. Обычно и этим занимался Мэрис. В первый же день, когда они заселились в этом доме, историк перепутал отверстие воздухозаборника с поленницей, чем едва не вызвал пожар. После этого оборотень зарёкся когда-либо прикасаться к этому устройству.
Но сегодняшний случай был особенным, достойным нарушения некоторых правил.
Пока из небольшого шкафа Макс доставал покрывало для своей гостьи, та отвечала на его вопрос. Он внимательно слушал Герду, не задавая наводящих или уточняющих вопросов, несмотря на колкое желание «вставить слово», свойственное всем учёным мужам. Было бы слишком равнодушно воспринимать сказанное ей как совокупность фактов. Она права, они оба не застали магический катаклизм, но Макс слишком хорошо знал это чувство, когда трагедия вынуждает тебя уйти с насиженного, родного тебе места. Она упоминает своих братьев, и историк уделяет пару секунд, чтобы улыбнуться ей, пока в её глазах находит отражение совсем другое время и место.
Её рассказ уходит в русло гнетущих сомнений о семье, и Макс протягивает Герде плотное, но лёгкое хлопковое покрывало цвета травяного луга, без вышивки и узоров – на современный манер.
— Уверен, дело не только в порядках, — он присаживается, укрыв себя тем самым пледом, которым некоторое время назад его пыталась накрыть и Фэй-ул. Между ними – маленький столик, на котором ждёт, когда о нём вспомнят, чайник и пара чашек с блюдцами и стальными отполированными ложками.
— Страх очень редко берёт вверх над семейной привязанностью, можете мне поверить. Готов биться об заклад, у вас ещё будет возможность убедиться в правоте моих слов.
Он хочет пошутить, что, в случае неудачи, она знает где его найти, но слова не вырываются из глотки. Слишком легкомысленная шутка, когда речь идёт о таких тонких и нежных материях. Лучше было оставить девушке надежду. Даже если она окажется ложной.
Из мыслей его вырывает треск в недавно прошенном полене, а сразу за ним и прошение на разрешение задать вопрос. Он вежливо кивает, протянув руку к сосуду с настоявшимся напитком и разлив его по чашкам. Макс делает короткий аккуратный глоток, боясь обжечь губы и язык, после чего кладёт блюдце на плед, дав тому немного остыть.
— Мой помощник сейчас отсутствует, обычно в доме находимся только мы вдвоём, — он делает небольшую паузу, боясь уточняющих вопросов, которые почти всегда следовали после выданных историком сведений. Но хуже всего было думать о том, чего узнававшие его поближе люди не спрашивали. Какие нелепые догадки строили в своей голове, получив новость о двух мужчинах, проживающих под одной крышей. Обычно он не объяснялся и не распахивал детали своей жизни так легко. Но разве его гостья могла замышлять против него что-то дурное?
— Его имя Мэрис Линдерманн, он сопровождал меня в моих странствиях по Эльпиде. В данный момент ему не здоровится, и за ним следят доктора из местной лечебницы. Он стар, и я вряд ли смог бы оказать ему должный уход.
Это было лишь наполовину правдой. Максу очень нелегко далось решение его старого друга доверить своё лечение кому-то другому. Их связывало слишком многое, чтобы оборотень после стольких лет мог легко отпустить своего друга.
— Так что вы абсолютно правы, Герда. Дом сейчас пуст, если не считать нас двоих.