ходят слухи, что...

Кристиан заставил себя еще раз заглянуть в лицо девочке. Ее бледные глаза казались бездонными; было трудно разобрать, где кончаются радужные оболочки и начинаются белки, они как бы перетекали друг в друга. Кристиан уловил кислый коричневый запах смерти. От крысы. Слабый запах засохшей крови.

Кристиан уловил кислый коричневый запах смерти. От крысы. Слабый запах засохшей крови.

Администрация проекта: имя, имя, имя.
нужные персонажи
22.03 На обочине, у самой дороги, стояла девочка лет семи-восьми, но худенькая и сморщенная, как старушка, в синей рубашке, которая была ей сильно велика. Один рукав уныло болтался, наполовину оторванный. Девочка что-то вертела в руках. Поравнявшись с ней, Кристиан притормозил и опустил стекло. Девочка уставилась на него. Ее серые глаза были такими же пасмурными и выцветшими, как сегодняшнее небо.

Арканум. Тени Луны

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Арканум. Тени Луны » Архив у озера » Сокровищница » [25 буран 1057] Art of Deception


[25 буран 1057] Art of Deception

Сообщений 1 страница 4 из 4

1

https://i.imgur.com/LJKMq7H.png

Каххе аер'Таль х Макс Кристофф

Трактир "Забавы Фортуны" | полдень

"Нечасто так бывает, что в чужом, совершенно незнакомом доме мгновенно начинаешь чувствовать себя уютно. Это и от хозяев зависит, и от самого дома... впрочем, дом — это лишь отражение хозяев. Более яркое и честное. Никакие слова и улыбки не помогут ощутить тепло, если вещи хранят холод".

— из рон-дю-бушской классики

❝Обманешь меня раз — позор тебе, обманешь меня дважды — позор мне.❞
https://i.imgur.com/plLmAd2.jpg  https://i.imgur.com/3PsH4mL.jpg  https://i.imgur.com/1CzR8Nm.jpg  https://i.imgur.com/8aMRSnE.jpg  https://i.imgur.com/iB1oV0H.jpg

+2

2

Сухой белый ковёр, по которому прошлись четыре каретных колеса, жалобно заскрипел. Четыре тёмные вороные, тянущие за собой транспорт, устало отвечали ему фырканьем, словно тот был живой и мог что-то ответить на их возмущение. Кучер, время от времени казавшийся уснувшим, не подгонял и не перебивал их.

Стоило белому затянутому облаками небу начать насыщаться оттенками серого, Макс и Мэрис были уже в одеждах, а их сумки погружены в повозку. Они выдвинулись с первым лучом солнца. Буквально. Экипаж закрытого типа вёз их от самого Солгарда до Эльмондо, и теперь обратно. В Восточное королевство они прибыли с двумя чемоданами. Возвращались с тремя.

Они покинули столицу Ольдемора два дня назад, и чтобы успеть в Фортуну до захода солнца – должны были двигаться кентером по землям близ Вольного Берега – места, вызывавшего у них не самые приятные воспоминания. Раны тех лет давно зажили, но и Макс, и Мэрис не горели желанием ни наслаждаться пейзажами, ни вести светские беседы. Уткнувшись в книги, они проводили утро в чтении, пока наёмный извозчик не остановил карету в хвойном подлеске, усыпанном снегом и иголками. Выйдя подышать свежим морозным воздухом, они узнали, что у одной из лошадей болен сустав, а посему продолжать путь галопом не выйдет. Максимум, на который они могут рассчитывать – на движение медленной трусцой. Это значит, что в трактир «Забавы Фортуны» они успеют не раньше полудня. В Фортуну – только затемно.

Провести ночь в трактире было неприятной, но терпимой новостью – посетивший в Дивноречье церковь Луны оборотень смог бы на одну ночь сдержать Зверя и предотвратить превращение. Но вот дальнейшее путешествие, при условии отсутствия помощи от магов Культа Жизни, обещало быть, мягко выражаясь, любопытным.

Мы могли бы не останавливаться в трактире и успеть в город до темноты, — наконец прервал тишину седовласый старик, спустя чуть больше часа после остановки, — Эта сделка того не стоит.

Всё обойдётся, — устало выдохнул Макс. Подобный разговор у них состоялся не в первый раз.

Прибыв наконец к пункту назначения, он нашёл весьма ироничным контраст, в котором существовало заведение «Забавы Фортуны». Успевшие привыкнуть к доброжелательности сельского населения Ольдемора, Макс и Мэрис, покинув транспорт, моментально вернулись в реальность своей родины и вспомнили, где они находятся. Увидев их, статных, в тёплых тёмных плащах, подбитых мехом, в тонких чёрных перчатках, сжимавших начищенные чемоданы со стальными каркасами, деревенские жители в лучшем случае плевали в землю, будто перед ними были прокажённые. Один старик, сосавший трубку и выдыхавший дым, на ряду с не самым ароматным амбрэ дешёвого вина, узнав, что двое господ в цилиндрах направляются в «Забавы», разразился доброй бранью.

Бывший профессиональный солдат, — заключил Макс, и проследовал дальше в холм, иногда останавливаясь, давая своему не самому расторопному другу время передохнуть. Макс нёс два чемодана: один с его вещами, другой – с редким товаром, который должен был заинтересовать владельца трактика, на которого вывел Солгардский связной из мира антикварной торговли. Мэрис тащил исключительно свои вещи, коих он, к своему счастью, взял не так много.

Горевший за окошком дома, своими размерами напоминавшей усадьбу, тёплый свет говорил о том, что заведение функционирует и возможно даже готово принять двух возможных постояльцев. Они не беспокоились за повозку – кучер был в курсе их маршрута и знал, где их на утро найти. Отворив дверь, они вдохнули полной грудью и без промедления направились к стойке, ища глазами того, кого не узнать было бы невозможно. Знаменитого владельца «Забав Фортуны» — мужчину из расы шадд, известного им под именем Каххе аер’Таль.

+2

3

- Добро пожаловать в "Забавы Фортуны"! - раздался звонкий женский голос под низкими сводами большого зала как только тяжелая дверь отворилась. Внутри трактир трудно было сравнить с высокими, изящными эльфийскими покоями или респектабельными заведениями столиц. Вместо искусных картин бревенчатые стены украшали охотничьи трофеи, надежно прибитые крепкие полки были заставлены причудливыми фигурками, диковинной стариной утварью и толстыми книгами с потертыми корешками. Морозный рисунок на небольших окнах, на которых размещались низкие пестрые горшки с цветами, успешно заменял дорогие занавески. Невысокие потолки, подпираемые мощными столбами из цельных стволов деревьев и широкими балками лучше держали тепло особенно в такую стужу, что застала странников в пути сегодня. В большом камине из серого камня уютно трещали дрова, а над широкой барной стойкой дремал резной дракон.
- Выпейте больше положенного, оставьте звонкую монету и будет удача вам целый год! - улыбнулась женщина лет сорока, с крупными грубыми чертами лица, пышной грудью, которая чудом не выпрыгивала из туго завязанного платья, и копной густых рыжих волос. Трактирщица на вид была такой же взбитой и дородной как тесто для пирогов с бараниной, которые подавали в трактире. Она облокотилась на стойку, веревка на корсете опасно натянулась, но удержала ткань на прежних позициях, окинула внимательным, оценивающим взглядом мужчин - не одаренная умом от рождения и не обученная тонкостям этикета в местных-то диких местах, Ханна обладала тем, что называется "народной мудростью". Она быстро прикинула, что гости важные - такие красивые вещички она даже на хозяине не видела, смекнула, что таких залетчиков только Каххе сможет правильно окучить.
- Вам вестимо хозяин требен? - вскинула она угольно черные брови, которые явно подкрашивала и, не дожидаясь ответа, перевела взгляд за спины мужчин, подмигнула полукровке, закидывавшему поленья в камин, и мотнула головой в сторону кухни. - Чего изволите, господа? Пинту эля? Сытный обед?

С виду старое и ненадежное здание трактира служило Каххе верой и правдой уже без малого сотню лет. Демон не перекладывал ни каменную кладку, ни отводил от подножья речной поток - чутье говорило, что это место имеет свою силу и его нужно почитать. И действительно - стоило шадд обжиться здесь, как удача следовала с ним бок о бок. Поэтому Каххе с особой любовью и заботой относился к трактиру, со временем переделав все под себя и для удобства гостей, разумеется. Внутренне убранство было добротным, основательным, широким под стать хозяину. Страсти своей к коллекционированию "всякого хлама" как говорят местные он не скрывал и украшал необычными, уникальными, а иногда просто странными безделушками комнаты "Забавы".
Хозяин он ответственный и внимательный, а потому в трактире всегда тепло и сухо, светло и весело. Из-за двери в кухню и сейчас доносятся более чем аппетитные ароматы, бард, который даже не обратил внимания на вошедших, наигрывает веселый мотивчик на лютне, мурлыкая под нос песенку словно кот.
- Иду, - раздалось из кухни - это мальчишка полуэльф нашептал в ухо демону, что пришли какие-то знатные гости и Ханна зовет его в зал. - Дня светлого, путники. Я - Каххе, хозяин этого заведения!- раскинул широко перепачканные мукой руки радушный трактирщик. - Чем могу служить дорогим гостям? - острозубо улыбнулся шадд, подперев плечом дверной косяк и изредка оглядываясь на печь в кухне - как бы там пироги не сгорели.

Отредактировано Каххе аер Таль (25.04.2021 20:57)

+1

4

Мэрис, знавший план и строго его придерживающийся, улыбнулся даме у стойки самой обворожительной улыбкой, на какую было способно его стареющее, но не теряющее шарма лицо, после чего опустил свой прямоугольный широкий кейс прямо у высокого барного стула. Присев, он скрестил руки в локтях, опустил их на лакированную блестящую поверхность и опёрся на них, начав пристально, жадно и показушно сквозь очки разглядывать наименования на полках, словно и не замечая работницу заведения. Макс прекрасно знал, что седовласому помощнику претит всё происходящее – не будь они здесь по деловому вопросу, тот без промедления зацепился бы языком с простоватой трактирщицей, восполняя недостаток общения с «простым людом», полностью забыв о своём спутнике, способном себя занять самостоятельно. Мэрис был в глубине души простым человеком, в отличие от своего покровителя, и они оба прекрасно это знали. Однако, пока не все карты были открыты, следовало проявлять осторожность и сохранять дистанцию, не навязываясь и не произнося слов, что могли быть лишними. Они ведь не знали до конца с кем собирались завести дела.

Макс тем временем присмотрелся к охотничьим трофеям у стены, подмечая искусность работы и про себя проговаривая названия превращённых в чучела животных. Ему надо было чем-то себя отвлечь от нахлынувшей мешанины запахов, бьющих по носу словно слишком приторные духи. Аромат теста, начинок из ягод, фруктов и овощей переливался со стойким духом хмельных и медовых напитков разной степени крепости, а также, местами, нюх оборотня легко улавливал кисловатый букет человеческого пота, вариации которого носитель Зверя различал с ювелирной точностью, подмечая даже самые малейшие различия. Но особенно опьяняющим было амбре готовящегося на кухне мяса. Обычный человек едва ли бы вообще догадался о висевшей в воздухе мешанине из запахов, но оборотень буквально тонул в ней. Было трудно не поддаться любопытству и нервозному порыву начать расхаживать вокруг, с совсем уж наглым и деловитым видом изучая обстановку, но историк удержал себя. Ему показалось, что это было бы невежливо.

Раздался характерный треск каминных поленьев, выбивших Макса из размышлений, после чего девушка предложила гостям выпить, не забыв напомнить о знаменитой последующей удаче, преследующей посетителей данного заведения.

Звонкую монету мы оставим, дорогуша, будь уверена, и не только! — с игривым прищуром сказал Мэрис, после чего обернулся на своего нестареющего друга, с тонкой улыбкой разглядывавшего маленькое человеческое изваяние на полке.

На предложение выпить эля и отобедать, у Мэриса, не бросившего в желудок с раннего утра ничего, загорелся огонь в глазах, после чего тот решительно и с неподдельной искренностью кивнул. Его молодой друг в свою очередь промолчал, зная, что обед не вызовет у него чувства сытости, да и в свете предстоящей ему завтра ночи, не стоило дразнить Зверя каким-либо лакомством.

Я был бы рад встретиться с хозяином, — вместо этого произнёс Макс.

Появившийся владелец «Забав» ни сколько не разочаровал историка. Примерно равный росту оборотня, шадд тем не менее был ощутимо шире писателя в плечах, из-за чего даже схожие в прическах и бородах двое мужчин вовсе не казались ровесниками – владелец трактира выглядил ощутимо более старшим и зрелым. Возможно даже внешне годился бы Максу в отцы. Оборотень про себя подметил иронию, не зная истинного возраста демоноподобного трактирщика и про себя размышляя – кто из них действительно кого старше?
Опустив взгляд с лица на руки потенциального делового партнёра и покупателя, Макс сначала был озадачен – белые пятна муки не скрывали розовую кожу, своим оттенком отличавшуюся от таковой же на лице. Были ли это ожоги, или просто особенности анатомии шадд?
Оставив все неуместные вопросы и предположения на потом, Макс снял чёрную перчатку с правой руки, широко улыбнулся и сделал пару шагов на встречу хозяину заведения.

Максимилиан Кристофф из Солгарда, — писатель протянул правую ладонь, глядя шадд прямо в глаза, — Не стану отнимать ваше время и сразу скажу, что я к вам с деловым предложением. Один мой знакомый торговец антиквариатом сказал, что вас может заинтересовать один диковинный предмет из Эльпиды.

Историк кивнул на один из переносимых контейнеров у своих ног.

Полагаю, вы захотите на него взглянуть, прежде чем дать мне ответ.

+1


Вы здесь » Арканум. Тени Луны » Архив у озера » Сокровищница » [25 буран 1057] Art of Deception


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно